2013年11月26日火曜日

(翻訳進行中)使徒的勧告『Evangelii Gaudium (福音の喜び)』、今日発布!!!


 今朝、使徒的勧告『福音の喜び』が公開されました。そこでパパ・フランシスコは現代世界に福音を告げるというテーマを発展させています。扉の開かれた預言的教会の、喜びと刷新、対話と出会いによって特徴づけられた、福音を伝え行く新しい段階です。

 パパは「新しいいくつもの道」と「創造的ないくつもの方法」を見つけながら、「福音にもともとある爽やかさを回復する」ように、わたしたちの「つまらない枠組み」にイエスを閉じ込めないように、と招きます。「ものごとを今あるままにしておかない、司牧的また宣教的な回心」が必要です。『(教会の)全構造がより宣教的」になるための教会の「構造改革」が。教皇はまた「教皇の座の回心」についても考えています。「イエス・キリストが教皇に与えようと望んだ意義により忠実」であるためです。そして枢機卿との企画グループの導入は「完全には実現されなかった」とはっきり述べています。パパは「健康的な地方分権化」が必要であるといいます。この刷新において、教会の様々な習慣をチェックするのを恐れてはならないと強調しているのです。

 神さまが人を受け入れていることのしるしは「あらゆるところに開かれた扉の聖堂をもつ」ことです。探し求める人々すべてが「閉ざされた扉の冷たさに」出会わないためです。パパは、イエスの友情なく「多くの兄弟が生きている教会よりも、道に出て傷つけられ汚される」教会の法がいい、と繰り返します。フランシスコは「一番の脅威は教会の日常生活にある灰色のプラグマティズム(実用主義)で、表面的にはすべてのことが普通に進められるけれど、実際には信仰が擦り減っていくこと」にあると指摘します。「温もりによる革命」を実行に移しながら「不毛な悲観主義」によって打ち負かされないように、と勧めます。「いい暮らしの霊性」を避け、「主の栄光を求める代わりに人間的な栄光を求める」という「霊的な世俗性」に打ち勝つことが必要です。

 教皇は教会共同体に呼びかけ、「神の民の中で、また様々な共同体の間で」やっかみにも妬みにも陥らないようにと投げかけています。信徒たちの応答責任が育つようにしていく必要性を強調しています。「教会においてより鋭さをもった、女性たちの居場所を拡げる必要がある」とはっきりと述べています。青年たちが「一番の主役に」ならなければならないと指摘しています。いくつかの場所で見られる召命の不足を前に、「どうでもいい動機の人を神学生にして神学校を埋めるわけにはいかない」とはっきり述べています。インカルチュレーションのテーマを扱いながら、「キリスト教にはたった一つの文化様式しかないということはない」ということ、教会の面持ちは「多元的な形」をもっていることを思い返しています。そしてその意味で民間信仰にみられる「実際的に福音宣教をしていく力」を再確認しています。

 教皇は「説教において見られるある種の細かいこだわり」に留まります。「(説教は)短くあるべきで、講演や授業のように見えることを避けなければならず」、「道徳的なことや教義のことしか言わないお説教」になるのを避け、「心を燃やすようにする」べきであると言っています。準備の大切さを強調しています。「準備をしない説教者は『霊的』ではありません。その人は不正直で無責任です」と。


 現代世界の挑戦について語りながら、パパは今の経済体系を、「その根っこから不正である」として退けています。「その経済は殺します」なぜなら「より強い者の法(弱肉強食の法)」が支配しているからです。今の「使い捨て」の文化は「何か新しいもの」を作ってきました。「疎外されている人々は『搾取されている』のではなく、廃棄物、余りの物である」というのです。わたしたちは「新たな目に見えない、しばしば仮想現実の専制」のうちに生きています。

Vivimos en una “nueva tiranía invisible, a veces virtual”, de un “mercado divinizado” donde imperan la “especulación financiera”, “una corrupción ramificada y una evasión fiscal egoísta”. Denuncia los “ataques a la libertad religiosa” y “las nuevas situaciones de persecución a los cristianos. “La familia -prosigue el Papa- atraviesa una crisis cultural profunda”. Insistiendo en “el aporte indispensable del matrimonio a la sociedad”, subraya que “el individualismo posmoderno y globalizado favorece un estilo de vida que...desnaturaliza los vínculos familiares”.

El Papa Francisco reafirma “la íntima conexión que existe entre evangelización y promoción humana” y el derecho de los pastores “a emitir opiniones sobre todo aquello que afecte a la vida de las personas”. “Para la Iglesia la opción por los pobres es una categoría teológica” antes que sociológica. “Por eso -dice- quiero una Iglesia pobre para los pobres. Ellos tienen mucho que enseñarnos”. “Mientras no se resuelvan radicalmente los problemas de los pobres... no se resolverán los problemas del mundo”.

El Papa invita a cuidar a los más débiles: “los sin techo, los toxicodependientes, los refugiados, los pueblos indígenas, los ancianos cada vez más solos y abandonados” y los migrantes, por los que exhorta a los países “a una generosa apertura”. Habla de las víctimas de la trata de personas y de nuevas formas de esclavitud...y de los “doblemente más pobres: las mujeres, los niños y los más débiles. “Los niños por nacer, son los más indefensos e inocentes de todos, a quienes hoy se les quiere negar su dignidad humana”. “No debe esperarse que la Iglesia cambie su postura sobre esta cuestión. El Papa a continuación hace un llamamiento al respeto de todo lo creado.

Por cuanto respecta al tema de la paz, el Papa afirma que “es necesaria una voz profética” cuando se quiere construir una reconciliación falsa que “silencie” a los más pobres mientras “algunos no quieren renunciar a sus privilegios”. Para la construcción de una sociedad “en paz, justicia y fraternidad” apunta el Papa hay que “trabajar a largo plazo, que “la unidad prevalezca sobre el conflicto y evitar que la política y la fe se reduzcan a la retórica”.

“La evangelización -continúa el Papa- también implica un camino de diálogo” que abre a la Iglesia para colaborar con todas las realidades políticas, sociales, religiosas y culturales. El ecumenismo es “un camino ineludible de la evangelización”. Es importante el enriquecimiento recíproco “en el diálogo con los hermanos ortodoxos. “El diálogo y la amistad con los hijos de Israel son parte de la vida de los discípulos de Jesús”; “el diálogo interreligioso, especialmente con el Islam, es una condición necesaria para la paz en el mundo”. El Papa implora “humildemente” para que los países de tradición islámica aseguren la libertad religiosa a los cristianos, también “¡teniendo en cuenta la libertad que los creyentes del Islam gozan en los países occidentales!”. Reitera de este modo la importancia del diálogo y de la alianza entre creyentes y no creyentes.

El último capítulo está dedicado a los “evangelizadores con Espíritu”, que son aquellos que “se abren sin temor a la acción del Espíritu Santo” que “infunde la fuerza para anunciar la novedad del Evangelio con audacia (parresía), en voz alta y en todo tiempo y lugar, incluso a contracorriente”. “Jesús quiere que toquemos la miseria humana, que toquemos la carne sufriente de los demás”. “Sólo puede ser misionero -añade- alguien que se sienta bien buscando el bien de los demás. La Exhortación concluye con una oración a María “Madre del Evangelio”.

ER RV

0 件のコメント:

コメントを投稿